jeudi 20 décembre 2007

Locronan - Lokorn


Locronan est l'un des plus beaux villages de France. Situé au nord de Quimper et à l'est de Douarnenez, il a conservé tout son caractère et c'est une cité chargée d'histoires. Locronan is one of the most beautiful villages in France. Located just at the northern of Quimper and eastern of Douarnenez, he has kept all of its character and it is a city loaded with histories. Locronan Franciaország egyik legszebb települése. Quimpertől északra, Douarneneztől keletre fekszik; megőrizte eredeti arculatát, s története igen gazdag.


L'église du village (dont la flèche du clocher a été foudroyée), humide et ponctuée de sculptures en bois, est du XVème siècle et est accolée à la chapelle du Penity qui abrite le gisant de Saint Ronan (dont l'histoire est racontée ici). Au mois de juillet a lieue la Troménie qui est un pèlerinage qui fait le tour du village, le long des limites de l'ancien prieuré bénédictin. La marche est de 6 km (pour la petite Troménie) voire 12 km (pour la grande Troménie qui est organisée tous les 6 ans). The village church, moist and punctuated with wooden sculptures, is from the fifteenth century and is attached to the chapel of Penity which houses the Saint Ronan lying. In July, there is a league named the Troménie which is a pilgrimage that circled the village, along the boundaries of the former Benedictine priory. The march is 6 km (for the small Troménie) or 12 km (for the vast Troménie which is held every 6 years). A falu temploma (melynek tornyát villámcsapás érte) XV. századi, rendkívül nedves, faszobrok tarkítják s egybe van csatolva a Penity kápolnával, mely Szent Ronan (történetét lásd itt) földi maradványait rejti. Júliusban tartják meg a « La Troménie »-t, mely egy, a falu körüli zarándoklat, a bencés rend régi falainak nyomvonalán. A zarándoklat 6 km hosszú (a kis Troménie) de lehet 12 km is (a nagy Troménie esetén, melyet 6 évente rendeznek meg).


Les maisons du village sont en granite et en harmonie les unes aux autres. Différents tournages de films ont été réalisés à Locronan. Le site a été aussi un lieu historique de fabrication du chanvre dont des produits sont toujours proposés aux visiteurs de passage (notamment dans la boutique "Choses et autres", située sur la place de l'église où nous avons été très bien accueillis). De nombreuses échoppes proposent aussi le Kouign Amann, qui est une spécialité de Douarnenez, prochaine étape de notre pérégrination bretonne... The houses of the village are in granite and in harmony with each other. Differents films has been made in Locronan. The site was also a historical place of hemp products and some are offered to visitors. Many shops also offer the Kouign Amann, which is a specialty of Douarnenez, next step in our pilgrimage Breton... A házak gránitból épültek, harmóniában állva egymással. Sok film forgatási színhelye volt Locronan. Fontos kenderkészítő hely is volt e falu, kenderből készült termékeket most is vásárolhatunk (nevezetesen a "Choses et autres" butikban), mely a templom terén áll és ahol nagyon szívesen fogadtak minket. Számos üzlet kínál nekünk Kouign Amann-t mely egy douarnenezi specialitás, ami vándorútunk következő állomása is egyben…

Enikö & Pascal.


1 commentaire:

Maï a dit…

C'est marrant que tu précises que l'église est humide. Elles sont presque toutes comme ça en Bretagne, dans les petits bourgs