dimanche 30 septembre 2007

Château de Villesavin


Samedi dernier, nous sommes allés voir le château de Villesavin, au sud de Blois et du château de Chambord. Ce point est important car le château de Villesavin a été construit par Jean Le Breton, secrétaire des Finances du Roi François 1er, qui devait suivre les travaux et les paiements de la construction de Chambord (c'était donc un homme qui savait fructifier son argent pour financer son propre château)! On last Saturday, we went to see the castle of Villesavin in the southern of Blois and the castle of Chambord. This latter point is important because the castle of Villesavin was built by Jean Le Breton, who was a secretary of Finances of King François 1st and who was to follow the work and the payments of the construction of Chambord (it was thus a man which could finance its own castle)!

De nos jours, Villesavin appartient à un propriétaire privé. Sa famille, au fil des générations fait son maximum pour remettre en état le château, ce qui nécessite beaucoup de temps et d'argent (les subventions de l'Etat sont parfois longues à venir...) Avec Chémery, Villesavin fait partie des châteaux qui sont remis progressivement en état avec beaucoup d'obstacles par des propriétaires privés. Nous sommes loin des fastes et du luxe des "stars" tels que Blois, Villandry, Amboise, Chenonceau ou Azay le Rideau... Pourtant, Villesavin mérite une visite et est intéressant à découvrir. Nowadays, Villesavin belongs to a private owner. The family, during the generations does her utmost to renovate the castle, which requires much time and money (the subsidies from the State take sometimes a long time to come…) With Chémery, Villesavin belongs to the castle which are gradually renovated with many obstacles by private owners. We are far from the luxury of the “stars” such as Blois, Villandry, Amboise, Chenonceau or Azay Le Rideau… However, Villesavin deserves a visit and is interesting to discover.

Une grande partie du château peut être vue : le rez-de-chaussée du bâtiment principal, les anciennes écuries avec une exposition de voitures hippomobiles et de voitures d'enfants. Le colombier est également impressionnant. Quelques marquages sont visibles sur la façade sud du château (2ème et 3ème photo ci-dessous). A great part of the castle can be seen: ground floor of the principal building, old stables with an exposure of horse drawns and baby carriages. The dovecote is impressive. Some markings are visible on the southern frontage of the castle (2nd and 3rd photograph below).


Une exposition sur le mariage est aussi présentée au public qui peut découvrir une impressionnante et unique collection de couronnes de mariage ! An exposure on the marriage is also presented to the public which can discover impressive and single collection of crowns of marriage!


Le château possède une chapelle avec de belles peintures murales. The castle has a chapel which has beautiful murals.


Villesavin mérite d'être vu, il faut prendre le temps de se promener autour des bâtiments pour tout voir. Des baudets du Poitou sont également visibles sur la propriété! Le château est fermé uniquement au mois de janvier. Villesavin deserves a turning, it is necessary to take time to walk around the buildings to see all the parts. Donkeys are also visible on the property! The castle is closed only in January.

Enikö et Pascal.


samedi 22 septembre 2007

Saint Paterne Racan


Saint Paterne Racan est un village de 1500 habitants situé au nord de l'agglomération de Tours. Le poête Racan (1586 - 1670) a donné son nom à la commune et s'est fait également construire un beau château (qui se visite uniquement au mois d'août). Saint Paterne Racan is a village of 1500 inhabitants located at the northern of the agglomeration of Tours. The poête Racan (1586 - 1670) gave its name to the commune and has also made build a beautiful castle (which is visited only in August).

La promenade d'un peu plus de 10 km, que nous nous avons réalisée il y a deux semaines, permet de découvrir le coeur du village mais aussi la campagne aux alentours. The walk of a little more than 10 km, that we did two weeks ago, makes it possible to discover the heart of the village but also the countryside in the neighbourhoods.

Juste au nord du village (dont le centre est en travaux et avec une église à l'architecture originale), on découvre la chapelle bénédictine Saint Gilles (datant du 11ème siècle) qui très bien conservée. Just in the northern of the village (of which the center is in work and with a church with an original architecture), we discover a bénédictine vault named Saint Gilles (which dates from the 11th century) which is very well preserved.


Par la suite, pendant des kilomètres, nous progressons au milieu des vergers de pommes, très nombreux par ici. Nous faisons quelques rencontres insolites lors de la marche, dont une petite couleuvre. Thereafter, during kilometers, we progress in the middle of the apple orchards which are very numerous by here. We did some strange meetings during the walk, including a small grass snake.


Nous avons récolté beaucoup de mûres lors de la randonnée, mais aussi des noix, des noisettes et des châtaignes (début de la saison). Enikö a fait une soupe avec les mûres. We collected much of blackberries during the excursion, but also nuts, hazel nuts and sweet chestnuts (it is the beginning of the season). Enikö cook a soup with the blackberries.


C'était une promenade tranquille, sous un beau soleil et des températures agréables. Le pays de Racan est paisible et reposant à parcourir. It was a quiet walk, under a beautiful sun and pleasant temperatures. The country of Racan is peaceful and thus pleasant and resting to discover.

Enikö et Pascal.

dimanche 16 septembre 2007

Château de Talcy



Situé en Beauce dans la campagne, au nord-est de la Ville de Blois, Talcy est un château charmant qui mérite une visite. Located in the Beauce area in the countryside, in the North-Eastern of the city of Blois, Talcy is a charming château which deserves a visit.



Construit sur des bases médiévales (le donjon reste l'unique témoignage de cette époque), le château actuel est surtout du 16ème siècle. C'est un banquier, Bernard Salviati, qui l'a construit sous sa forme visible de nos jours. L'église du petit village (200 habitants) est "collée" au château. Dans le temps, il existait un passage entre les deux monuments. Le château a une architecture basique mais élégante. Depuis 1932, il appartient à l'Etat. Built on medieval bases (the keep remains the single testimony of this time), the current castle is especially from the 16th century. It is a banker, Bernard Salviati, who built it in its current form. The church of the small village (200 inhabitants) is stuck to the castle. In time, there was a passage between the two monuments. The castle has a basic but elegant architecture. Since 1932, it belongs to the State.


L'intérieur a conservé ses meubles d'origine (rare). Toutes les pièces sont donc très bien meublées et agencées. La salle à manger ainsi que le bureau sont les salles que nous avons le plus appréciées. The interior preserved his pieces of furniture of origin (rare). All the room are thus very well furnished and arranged. The dining room as well as the office are the rooms which we appreciated the most.


Après la visite, une promenade dans le jardin s'impose! Le château possède notamment un splendide colombier. Le jardin est fleuri et a un très beau potager avec de nombreux arbres fruitiers et des cucurbitacées. After the visit, a walk in the garden is essential! the castle has in particular a splendid dovecote. The garden is flowered and has a very beautiful kitchen garden with many fruit trees. On the other hand, there is not practically more wood to the property.


C'est une visite que nous avons appréciée. Le tarif de l'entrée est raisonnable : 8,10€ si vous incluez une visite commentée (5€ dans le cas contraire). It is a visit which we appreciated. The tariff of the entry is reasonable: 8,10€ if you include a visit with comments (5€ without them).

Enikö et Pascal.