mardi 30 juin 2009

Zoo de La Flèche


Oui, nous sommes en retard en ce moment! Donc voici quelques images illustrant notre visite au zoo de La Flèche, il y a une dizaine de jours. Ce zoo est situé à côté de la ville de ... La Flèche, au nord-est de l'agglomération d'Angers. Yes, we are a little late nowadays! So you discover some pictures concerning our visit to the zoo of La Flèche about ten days ago. This zoo is located near the city of ... La Flèche in the north-eastern of the city of Angers.

Il a été créé en 1947. C'est, d'après la brochure à 5€, l'un des 5 plus grands zoos de France. Nous ne sommes pas en mesure de vérifier cette affirmation, mais d'après nos maigres connaissances sur le sujet, il n'occupe pas la première et la seconde place du podium (avec les zoos de La Palmyre et le zoo de Beauval, manifestement plus vastes). It was created in 1947. Therefore, according to the brochure at €5, it is one of the 5 biggest zoos in France. We are not able to verify this assertion, but from our limited knowledge on the subject, it does not occupy the first and second place on the podium (with the zoo of La Palmyre and the Zoo of Beauval, clearly larger).

Néanmoins, c'est un zoo qui nécessite environ 4h de visite pour en faire le tour, ce n'est déjà pas si mal. Nous avons noté de nouveaux enclos superbement aménagés depuis notre dernière visite. Les flamands sont les premières stars visibles, en plein dynamisme (nous n'avons pas eu la possibilité de pousser discrètement la bête). However, it is a zoo which requires 4 hours of visit, which is not so bad. We noted new beautifully landscaped in new enclosures since our last visit. The Pink Floyd are the first visible stars, in full resting (we have not had the opportunity to push the beast).



Ce n'était pas très chouette de la laisser toute seule dans sa grange celle-là! L'oiseau bleu à côté était dans le nouvel enclos des sakis (très réussi et magnifique). The owl was alone! The blue bird was in the new area for the sakis (very successful and beautiful).



Les girafes étaient très expressives, léchaient les murs de leur maison et lançaient de beaux sourires aux visiteurs. The giraffes were very expressive, licking the walls of their house and throwing their beautiful smiles to the visitors.



Celui-là (kangourou), nous n'avons pas osé l'interpeller, un tel moment de béatitude, cela se respecte! This one (an Australian kangaroo), we did not disturbed him in this moment of bliss, which must be respected!



A vous de trouver l'animal sur la première photo ci-dessous. Les grizzlys tournaient et tournaient encore dans leur vaste enclos. Les chats pécheurs étaient plus calmes mais aussi joueurs (ils jouaient avec une feuille d'arbre qu'Enikö leur passait sous le grillage). You have to find the animal on the first picture below. Grizzlies still turning and turning in their large enclosures. The Fishing Cats were calmer but also players.



Ci-dessus, un watussi et 2 marmottes. Above, a Watussi and 2 marmots.



Les ours blancs sont de véritables stars, car il est possible de les voir nager dans leur bassin. Polar bears are real stars because it is possible to see them swimming in their pool.





Ci-dessous, un superbe lama, un capybara, deux fennecs et un couple d'aras. Below is a superb lama, a capybara, two fennecs and a pair of macaws.



Les éléphants n'étaient pas de bonne humeur le jour de notre visite, du coup, ils ont été privés de nourrissage public! Elephants were not in a good mood during the day of our visit, so, they have not feeding with the public!



Le zoo comprend certaines parties thématiques: bush australien, marine world, pampa d'argentine... Vous pouvez aussi assister à différents spectacles avec les otaries, des rapaces, ou des perroquets. The zoo includes some thematic parts: Australian bush, marine world, the Argentine pampas ... You can also attend various shows with sea lions, birds of prey, or parrots.

La zone de restauration est située au centre du zoo. Il y a de la nourriture à tous les prix. The restoration area is located in the center of the zoo. There was food at every price.

C'est une visite agréable et variée. Le parc est ouvert de mars à janvier de chaque année. L'entrée pour les adultes est à 17.50€ et pour les enfants à 14€. La visite d'un zoo est toujours un investissement, heureusement que plusieurs heures sont nécessaires pour en faire le tour. It is a pleasant and varied visit. The park is open from March to January of each year. Entrence fee for adults is €17.50 and for children €14. Visiting a zoo is always an investment, fortunately you need several hours to visit all the parts

Enikö & Pascal

vendredi 19 juin 2009

Château du Rivau


Le château du Rivau est un château médiéval superbement restauré (10 années de travaux) situé à proximité de la ville de Chinon, dans le sud-est de la Touraine. Dans le passé, il appartenait à la famille des Beauvau (Comtes d'Anjou), Jeanne d'Arc est passée par là, de même que le grand chambellan de Charles VII. Au XXème siècle, le château a été la propriété de différents artistes. Nous vous invitons à aller sur le site Internet du château pour avoir tout l'historique. The Castle of Rivau is a beautifully restored medieval castle (after 10 years of work) located near the city of Chinon, in the south-eastern of the Touraine. In the past, he belonged to the family of Beauvau (Count of Anjou), Jeanne d'Arc has happened here, and the great chamberlain of Charles VII too. In the twentieth century, the castle was owned by various artists. We invite you to go on the website of the castle for the entire history.

Nous sommes allés au château lors des journées bio (un marché bio avec des producteurs et aussi des fouées!). Hélas, la météo n'était pas formidable avec un temps pluvieux durant l'après-midi. mais nous avons néanmoins visité le château et ses remarquables jardins. We went to the castle during the bio day (an organic market with some producers). Unfortunately, the weather was not great with some rain during the afternoon. but we have visited the castle and its impressive gardens nevertheless.

Les quelques salles du château abritent des oeuvres d'art et une belle collection d'art cynégétique (voyez le bel animal exposé ci-dessous!). La salle à manger du festin de Balthazar a une peinture à l'huile relatant cet événement. The few rooms of the castle welcome some works of art and a beautiful collection of game art (see the beautiful animal below!). The dining room of the feast of Balthazar has an oil painting to this event.



Mais dès que cela était possible, nous sommes allés dans les superbes jardins (biologiques) du château. Ils sont à thèmes, selon les légendes du moyen âge. But as soon as possible, we went into the beautiful (biological) gardens of the castle. They are themed according to the legends of the Middle Ages.



Ainsi, le labyrinthe végétal ci-dessous est le "jardin d'Alice au Pays de Rivau", une scène était aménagée avec des personnages élaborés avec des pots de fleurs, tandis que la troisième photo vous montre le "Phénix" (volière). Thus, the plant labyrinth below is the "garden of Alice in Rivau", a garden was built with some original characters, while the third photo shows the "Phoenix" (aviary).



Les jardins sont vraiment superbes avec de nombreuses variétés de fleurs. The gardens are really beautiful with many varieties of flowers.



Les abeilles profitent des fleurs tout comme les visiteurs! Bees enjoy the flowers too!



La vue sur le château est très belle avec la rangée d'alliums au premier plan. The view of the castle is beautiful, with the row of alliums first.



Des alliums que l'on retrouve sur la seconde photo ci-dessous. Les écuries sont sur la troisième photo, elles aussi sont magnifiquement restaurées. Theses allium are also on the second picture below. The stables are on the third photo, they are also beautifully restored.



Malgré la pluie, c'était une visite très agréable. Les jardins et le château méritent d'être vus. Dommage qu'ils ne soient pas plus connus. Le prix d'entrée est de 8€, 6€ pour les enfants de 5 à 16 ans, ce qui est très raisonnable. Il y a également un tarif préférentiel pour les familles nombreuses et les étudiants. Le château est ouvert de Pâques au début du mois de novembre.Despite the rain, it was a very pleasant visit. The gardens and the castle should be seen. It is a pity they are not more known. The entrance fee is €8, €6 for children of 5 to 16 years old, which is very reasonable. There is also a special entrance proce for the large families and students. The castle is open from Easter to early November.

Enikö & Pascal.


lundi 1 juin 2009

Parc floral de la Source


Le 24 mai dernier, sous un soleil magnifique mais aussi une chaleur étouffante (environ 30°c), nous sommes allés voir le parc floral de la Source, qui est situé au sud de la Ville d'Orléans. Ce parc ancien est très renommé. On May 24th, under a beautiful sun, but also with a heat (about 30°c), we went to the floral garden "La Source", which is located southern of the City of Orleans. This park is famous.

Une des sources de la rivière du Loiret, souterraine, est située dans le parc (2 autres sources sont ailleurs). On observe un bouillonnement de l'eau lorsque l'on contemple le lieu. A source of the Loiret river, underground, is located in the park (2 other sources are elsewhere). There was a flurry of water when we contemplate the place.

Il faut compter plusieurs heures pour visiter le parc. Différents jardins le composent avec chacun un thème particulier (jardin de rocaille, jardin des iris (impressionnante collection!), la grande plaine, jardin des fuchsias, le potager, une roseraie, etc.). Tous sont magnifiquement valorisés et offrent des vues et des paysages bien différents. It takes several hours to visit the park. Different gardens are there with a particular theme (rock garden, iris garden (impressive!), The vast plain, garden of fuchsias, the kitchen garden, a rose garden, etc.).. All are beautifully enhanced and offer views and very different landscapes.

Il est également possible de visiter une serre aux papillons. Ces derniers, en grand nombre, ne sont pas farouches à l'approche des visiteurs et il est ainsi aisé de les photographier. Ne pas trop se couvrir, il fait 36°c à l'intérieur de la serre! It is also possible to visit a greenhouse with butterflies. The latter, are not shy with the visitors and it is easy to photograph them. Do not cover too much, it is 36°C inside the greenhouse!

Les jeux pour les enfants sont nombreux mais regroupés dans un coin du parc. Actuellement, pour les beaux jours, matelas et parasols colorés sont disséminés dans la prairie du parc pour se reposer (un bonne idée). Games for the children are vumerous but clustered in a corner of the park. Currently, for the beautiful days, mattresses and colorful umbrellas are in the meadow of the park to take a rest (a good idea)

Par contre, nous n'avons vu aucun oiseaux dans les volières. L'explication est donnée dans la photo de droite. Il faut attendre les beaux jours pour que les oiseaux reviennent! Tout dépend de la définition qu'il convient de donner à l'expression "beaux jours" bien évidemment! But we saw no birds in the aviaries. The explanation is given in the right picture in French. We must wait for the beautiful days for the birds back! It depends on the definition should be given to "beautiful days" of course!

Il est possible de trouver des rafraichissements dans le parc mais si vous souhaitez déjeuner ou lors d'une petite faim, mieux faut amener de quoi manger avec vous car seules des glaces sont proposées sur place contrairement à ce qui est mentionné dans les brochures du parc. You can find refreshments in the park but if you want lunch or have a snack, it is better to bring food with you because only ice is available on site.

Globalement, nous avons apprécié cette visite en raison de la beauté des lieux. Le parc est ouvert toute l'année. Le prix d'entrée est accessible: 6€ pour les adultes, 4€ pour les enfants de 6 à 16 ans, gratuit pour les enfants de moins de 6 ans. L'abonnement annuel est intéressant (15€ pour les adultes). Overall, we enjoyed this beautiful visit. The park is open all the year. The admission price is available: 6€ for adults, 4€ for children 6 to 16, free for children under 6 years.

Toutes photos sont dans le diaporama ci-dessous. All the photos are in the slideshow below.

Enikö & Pascal