mercredi 15 août 2007

Vacances 2007 - Le Mont Piricske (RO)

Lors d'une journée, nous avons décidé d'aller au sommet du mont Piricske, voisin du village de Lazarea. La promenade est ambitieuse, l'aller et retour comptabilisant approximativement 20/25km! Le dénivelé est important pour nous qui habitons des contrées seulement vallonnées avec plus de 800m. During a day, we decided to go at the top of the Pritcske mount, close to the village of Lazarea. The walk is ambitious, because we must walk during 20/25km! The uneven is important for us, who live only undulating regions with more than 800m.

Heureusement, la météo est clémente ce jour là alors qu'un orage a été audible pendant la nuit et a rafraîchit un peu l'atmosphère. Pour aller au Mont Piricske depuis Lazarea, il faut suivre un balisage représenté par un gros point rouge. Ce dernier n'est pas très régulier, parfois recouvert par la végétation, mais pour aller en haut d'un sommet, ce n'est pas très compliqué, il faut monter tout le temps! Fortunately, the weather is lenient this day whereas a thunderstorm was audible during the previous night and has colder a little the atmosphere. To go to the Piricske Mount since Lazarea, it is necessary to follow a beaconing represented by a large red point. This latter is not very regular, sometimes covered by the vegetation, but to go in top mount, it is not very complicated, it is necessary to go up everytime!

Les paysages sur la vallée et sur les vallons voisins sont superbes, nous découvrons de véritables panoramas à plusieurs reprises lors du parcours. Dans un premier temps, nous progressons dans un paysage assez dégagé avec des prairies et des arbres feuillus, mais très rapidement, nous sommes entourés de conifères. Les framboisiers sauvages sont aussi fréquents au bord des chemins. The landscapes on the differents valleys are superb, on several occasions, we discover true panoramas during the course. Initially, we progress in a landscape enough released with leafy meadows and trees, but very quickly, we are surrounded by conifers. The wild raspberry canes are also frequent at the edge of the ways.


A ce moment, nous rencontrons à plusieurs reprises des troupeaux de vaches, facilement repérables avec leurs cloches! Elles ne sont pas farouches et semblent simplement se demander qui peuvent être ces visiteurs d'un jour. Les forêts de conifères sont très exploitées par là et le bois est redescendu vers la vallée avec des moyens assez artisanaux (le matériel est assez rudimentaire, se limitant à des vieux tracteurs). Cette exploitation n'arrange pas l'état des chemins... At this moment, it is frequent to see herds of cows, easily locations with their bells! They are not savage and simply seem to wonder which can be these one day visitors. The forests of conifers are very often exploited and the wood is gone towards the valley with rather artisanal means (the material is rather rudimentary, being limited to old tractors). This exploitation does not arrange the ways…


Plus vers le sommet, c'est le monde des troupeaux de moutons. Autant les ours ont été très discrets lors de la promenade, autant les chiens de berger constituent le principal danger pour les randonneurs! Ils ne sont pas habitués à nous voir et nous considèrent comme des intrus. Il est possible d'être rapidement entouré par 5 ou 6 chiens de berger agressifs à la morsure facile (amère expérience!). Dans ces circonstances, il faut espérer que le berger intervienne rapidement pour rappeler les chiens ou faire usage de pétards pour les effrayer! More towards to the top, it is the world of the herds of sheep. As much the bears was very discrete during the walk, as much the sheepdogs constitute the principal danger to the hikers! The latter are not accustomed to see us and regard us as intruders. It is possible quickly to be surrounded by 5 or 6 aggressive sheepdogs to the easy bite (bitter experiment!). In these circumstance, it should be hoped that the shepherd intervene quickly to point out the dogs or to make use of detonators to frighten them!


Au bout de 3h15 de marche, nous arrivons au sommet, dominé par une croix. Il est couvert de nuages, mais ils ne nuisent pas au panorama qui s'offre tout autour de nous! Il est vraiment superbe! Au loin, nous apercevons Lazarea, notre point de départ, tandis que nous discernons également la ville de Gheorgheni plus au sud ainsi que les gorges Bicaz (présentées dans un prochain message). Une grande partie des Carpates sont visibles. After 3h15 of walk, we arrive at the top, dominated by a cross. This last is covered by clouds, but the latter do not harm the panorama all around us! It is really superb, far away, we see Lazarea, our starting point, while we also distinguish the city of Gheorgheni more in the southern as well as the Bicaz canyon (presented in a forthcoming message).


Le retour (que des descentes!) durera 2h45 sous un grand soleil. Ce fut une splendide promenade en dépit du souvenir d'un chien de berger! Mais nous sommes revenus sains et saufs...et satisfaits! The return will last 2h45 under a large sun . It was a splendid walk in spite to the souvenir from the sheepdog!


Enikö et Pascal.

Aucun commentaire: