Mercredi soir, nous avons essayé de retrouver la fraicheur en faisant une randonnée en soirée. Pour cela, nous sommes allés à Saunay, qui est un village de 600 habitants, situé au nord d'Amboise (juste à l'est de la ville de Château-Renault). On wednesday evening, we tried to find the freshness through a walk in the evening. For this, we went to Saunay which is a small village of 600 inhabitants located northern of Amboise (just eastern of the city of Chateau-Renault).
Il faisait encore chaud lorsque nous sommes arrivés sur place. Heureusement, le parcours de cette randonnée ne présente pas de difficultés majeures (Source de la carte : Géoportail). It was still hot when we arrived on the place. Fortunately, the course of this walk does not present major difficulties.
Nous partons de la place de l'église qui est aussi celle de la mairie. Rapidement, nous passons à côté d'un ancien moulin le long du ruisseau du Gault. We leave the church square who is also the one of the town hall. Soon, we turn next to an old mill along the creek's Le Gault.
Comme indiqué sur la cabane ci-dessous, l'avenir pour nous durant cette soirée est tout tracé et va nous promener au milieu des champs de blé. L'oiseau sur la seconde photo est un pinson des arbres. As shown in the cabin below, the future ("L'avenir") for us during this evening is this walk amid the wheat fields. The bird on the second photo is a chaffinch.
Voici un petit criquet des pâtures (antennes courtes) qui est également chanteur à ses heures perdues! Here is a small cricket (short antennas) who is also a singer in his spare time!
Nous avons vu beaucoup de lièvres lors de la soirée. Il est facile de les voir dans les champs récemment moissonnés. Par contre, nous n'avons pas identifié le propriétaire de la plume... We saw a lot of hares during the evening. It is easy to see them in fields recently harvested. But, we have not identified the owner of the pen ...
Une météo ensoleillée, chaude et sèche est très favorable à la moisson du blé! A sunny, hot and dry weather is very conducive to the harvest wheat!
Voici d'autres photos prises lors de la randonnée. L'oiseau sur la seconde photo semble être une buse variable. Here are some other photos taken during the trek. The bird on the second photo appears to be a common buzzard.
Voici une grande sauterelle verte qui nous regarde fixement (les sauterelles ont de longues antennes)! Here is a large green grasshopper who look at us fixedly (grasshoppers have long antennae)!
Ce fut une promenade agréable d'autant plus que les champs moissonnés permettent d'apercevoir de nombreuses bestioles qui ne peuvent plus se cacher. Et celles-ci sortent surtout en soirée. Lors de notre retour en voiture, nous avons vu de nombreux chevreuils sortir des bois... It was a pleasant stroll because with the harvested fields, we can see many creatures. And they come out of the wood mostly at evening or night. During our return bycar, we saw many deer near the woods ...
Enikö & Pascal.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire