Le 2 août, nous sommes allés au Futuroscope. Le parc d'attraction est situé entre Châtellerault et Poitiers. Il est très facile d'accès, une gare TGV et une sortie d'autoroute lui sont même dédiées. Un grand parking permet de garer son véhicule (moyennant un paiement de 6€ pour la journée...) On August 2nd, we went to the Futuroscope park. This theme park is located between Châtellerault and Poitiers. It is very easy to access, a TGV station and motorway exit are dedicated to this one. A large parking permits to park his vehicle (with a payment of 6€ for the day ...)
Sous l'impulsion politique de René Monory qui était alors Président du Conseil Général de la Vienne (qui en était propriétaire au début), le parc du Futur a ouvert ses portes en 1987. A l'époque, les pavillons étaient peu nombreux, et seuls ceux du "Futuroscope" et du "Kinemax" étaient sur le site. Under the leadership of Rene Monory who was President of the General Council of Vienne (who was the owner of the park at the beginning), its opened the doors in 1987. At the time, the pavilions were few, and only those of the "Futuroscope" and "Kinemax" were on the place.
Au fil des années, le parc s'est bien développé, en présentant une multitude de cinémas (la plus grande concentration de cinémas Imax au monde est au Futuroscope) ou d'autres animations sur le thème de l'image mais toujours au sein de bâtiments aux allures futuristes. Over the years, the park has well-developed, presenting a multitude of cinemas (the biggest concentration of Imax cinemas in the world is at the Futuroscope) or other events on the theme of the picture but still within some futuristic building.
Le passage au XXIème se fait dans la douleur et le groupe de presse Amaury rachète le site en mars 2000. Ces dernières années, le parc est en meilleure santé et propose régulièrement des nouvelles et innovantes attractions. The move to the XXI century is hard and the press group Amaury bought the site in March 2000. In recent years, the park is in better health and proposes a new regular new and innovative attractions.
Les quelques photos ci-dessous vous permettront de découvrir quelques facettes du parc. The few photos below will you discover some facets of the park.
La toute première photo (à droite) montre le pavillon "Imax 3D". Il a été construit en 1996. A l'intérieur, deux films en relief sont projetés en alternance (assez bien réussis). The very first picture (right) shows the "Imax 3D". It was built in 1996. Within two films are projected in relief (quite successfully).
Le pavillon du "tapis magique" a vu le jour 4 années plus tôt. Les tubes sont sensés représenter des fibres optiques. Deux écrans Imax sont dans le bâtiment: l'un devant les spectateurs, l'autre, dessous (le plancher est donc en verre). Le procédé est unique au monde. Le parc du Futuroscope produit donc lui-même les films pour cette attraction. The building of the "magic carpet" was inaugurate 4 years earlier. The tubes are supposed to represent fibre optics. Two Imax screens are in the building: one in front of spectators, the other below (the floor is therefore a glass). The preceding is unique in the world. The park of the Futuroscope generates itself films for this attraction.
Voici deux autres vues plus globales sur le parc. Ce 2 août, nous avons eu besoin de 8/9h de présence sur le site pour tout voir (et nous n'avons eu que très peu d'attente ... en ce jour de grande circulation sur les routes). Here are two other global sight of the park. This August 2nd, we needed 8/9h of presence on the site to see everything.
Le "Kinemax" a été contruit en 1987, comme le pavillon du Futuroscope. Très réussi architecturalement, il représente un cristal composé de 3000 plaques de verres. Un cinéma Imax est à l'intérieur. Le petit cristal à proximité du "Kinemax" est un restaurant. Le "Kinemax" devenu l'emblème du parc depuis 2003. The "Kinemax" was built in 1987 as the building of the Futuroscope. Very successful architecturally, it is a crystal composed of 3000 glass plates . An Imax film is inside. The small crystal next to the "Kinemax" is a restaurant. The "Kinemax" became the emblem of the park since 2003.
"L'Omnimax" a été édifié en 1990 (quelques travaux de peinture seraient les bienvenus). Un cinéma Imax est à l'intérieur de la sphère perceptible au travers des plaques de verre. Il est composé d'un écran hémisphérique de 900 m². Les spectateurs sont donc vraiment "dans" le film lors de la projection. La photo de droite montre "les jardins d'Europe". The "Omnimax" was built in 1990 (some painting work would be welcome). A spheric Imax film is within the sphere visible through the glass plates. It is composed of a hemispheric screen of 900 square metres. Spectators are really "in the film" during the screening. The right photo shows the "gardens of Europe".
La nouveauté 2008 du parc se nomme "les animaux du futurs". Accessible à tous, elle mise sur la technologie de la "réalité augmentée". Ainsi, vous vous promenez dans différents cadres animaliers du futur, mais en étant accompagné par des animaux en 3D qui réagissent intuitivement en direct à vos mouvements. Des animaux peuvent ainsi se retrouver sur votre main, votre tête, etc. C'est assez bluffant et à essayer! The new attraction of 2008 is called "animals of the future". Accessible to all, it placed on the technology of "augmented reality". Thus, you are in different frameworks with animal of the future, but being accompanied by animals in 3D which react intuitively to direct your movements. Animals can be found on your hand, your head, etc.. It's pretty beautiful and you must try!
En arrière plan sur la même photo, nous pouvez apercevoir le "pavillon de la Vienne" qui a été inauguré en 1994. La salle d'attente permet aux spectateurs de découvrir les lieux touristiques du département de la Vienne sur un mur de 850 téléviseurs cathodiques (un des plus grands au monde de mémoire). La salle principale abrite un cinéma dynamique sur un écran géant. Le spectateur est ainsi baladé et remué à toute vitesse pendant une vingtaine de minutes dans la Vienne (avec des jets d'eau sur le visage, etc.). Bien que l'attraction existe depuis 14 années, elle n'a pas pris une ride! In the background on the same photo, we can see the "pavillon de la Vienne" which was inaugurated in 1994. The waiting room allows viewers to discover the sights of the French Department of Vienne on a wall of 850 cathodic television (one of the world's largest). The main hall welcome a dynamic cinema on a giant screen. Although the attraction has been in existence for 14 years, it has not taken a ride!
La "gyrotour" (qui mériterait elle aussi quelques travaux de peinture), vous permet d'avoir une vue panoramique sur le parc à 45m de hauteur. The "Gyrotour" (which also deserves some painting work), gives you a panoramic view of the park at 45m high.
Le pavillon du "Futuroscope" a été inauguré en 1987 comme le "Kinémax" (c'étaient alors les deux seules attractions du parc à son ouverture en 1987 avec quelques jeux pour les enfants). The building of the "Futuroscope" was inaugurated in 1987 as the "Kinémax" (it was the only attractions in the park's opening in 1987 with a space for children).
La sphère fait 17m de diamètre. Ce pavillon est davantage un symbole. Il abrite quelques animations autour des jeux vidéo. The sphere is 17m in diameter. This building is more a symbol. It is home to some events around video games.
"L'Imax 3D Dynamique" a été ouvert en 2000. Il abrite le défi d'Atlantis. qui est une attraction en relief, en Imax 3D et dynamique! Toutes les technologues des différents cinémas du parc sont donc regroupées dans ce pavillon! C'est une vraie réussite, une des attractions phares du Futuroscope de nos jours. Les sensations sont réelles. The "Imax 3D Dynamics" was opened in 2000. It welcome the Race of Atlantis. which is an attraction in relief, Imax 3D and dynamic! All technologists of the park are grouped under this place! It is a real success, one of the best attractions of the Futuroscope nowadays. The sensations are real.
L'attraction "danse avec les robots" est un peu à part dans le paysage du parc puisqu'elle ne s'appuie pas sur le thème de l'image. Par contre, c'est certainement l'attraction qui offre le plus de sensations aux spectateurs puisqu'ils se retrouvent dans une nacelle au bout d'un bras de 7m d'un robot habituellement dédié à l'industrie automobile. Les frissons sont garantis, la machine peut remuer la nacelle dans tous les sens au rythme de l'une des 5 chansons proposées en alternance pendant 1' 30". En fait, les robots sont réglés selon une "chorégraphie" élaborée par Kamel Ouali. The attraction "dance with robots" is original in the landscape of the park since it is not based on the theme of the picture. By cons, it is certainly the attraction that offers the greatest sensation for the spectators as they found in a basket at the top of an 7m arm of a robot usually dedicated to the automotive industry. The thrills are guaranteed, the machine can move the basket in all directions at a rate of 5 songs proposed in alternate during 1'30". In fact, robots are set according to a "choreography" developed with Kamel Ouali.
Evidemment, il n'est peut-être pas conseillé de faire cette attraction après le déjeuner... Obviously, it is perhaps not advisable to do this attraction after lunch ..
Il existe d'autres attractions que nous n'avons pas exposé ici, notamment d'autres cinémas dynamiques, "destinations cosmos", le vaste "monde des enfants", etc. Tous les membres d'une famille peuvent profiter du parc selon ses attentes. There are other attractions that we have not explained here, including other dynamic cinemas, "destinations cosmos", a large "World of Children", etc.. All members of a family can enjoy of the park.
Le prix d'entrée est de 30€, 25€ pour les enfants de 5 à 16 ans et gratuit pour les moins de 5 ans. De nombreux snacks et restaurants sont sur place à tous les prix, de même qu'une aire de pique-nique. The entrance price is 30€, 25€ for children between 5 to 16 year old and free for children under 5 year old. Many restaurants and snacks are available at all prices, as well as a picnic area.
Enikö & Pascal.
Sous l'impulsion politique de René Monory qui était alors Président du Conseil Général de la Vienne (qui en était propriétaire au début), le parc du Futur a ouvert ses portes en 1987. A l'époque, les pavillons étaient peu nombreux, et seuls ceux du "Futuroscope" et du "Kinemax" étaient sur le site. Under the leadership of Rene Monory who was President of the General Council of Vienne (who was the owner of the park at the beginning), its opened the doors in 1987. At the time, the pavilions were few, and only those of the "Futuroscope" and "Kinemax" were on the place.
Au fil des années, le parc s'est bien développé, en présentant une multitude de cinémas (la plus grande concentration de cinémas Imax au monde est au Futuroscope) ou d'autres animations sur le thème de l'image mais toujours au sein de bâtiments aux allures futuristes. Over the years, the park has well-developed, presenting a multitude of cinemas (the biggest concentration of Imax cinemas in the world is at the Futuroscope) or other events on the theme of the picture but still within some futuristic building.
Le passage au XXIème se fait dans la douleur et le groupe de presse Amaury rachète le site en mars 2000. Ces dernières années, le parc est en meilleure santé et propose régulièrement des nouvelles et innovantes attractions. The move to the XXI century is hard and the press group Amaury bought the site in March 2000. In recent years, the park is in better health and proposes a new regular new and innovative attractions.
Les quelques photos ci-dessous vous permettront de découvrir quelques facettes du parc. The few photos below will you discover some facets of the park.
La toute première photo (à droite) montre le pavillon "Imax 3D". Il a été construit en 1996. A l'intérieur, deux films en relief sont projetés en alternance (assez bien réussis). The very first picture (right) shows the "Imax 3D". It was built in 1996. Within two films are projected in relief (quite successfully).
Le pavillon du "tapis magique" a vu le jour 4 années plus tôt. Les tubes sont sensés représenter des fibres optiques. Deux écrans Imax sont dans le bâtiment: l'un devant les spectateurs, l'autre, dessous (le plancher est donc en verre). Le procédé est unique au monde. Le parc du Futuroscope produit donc lui-même les films pour cette attraction. The building of the "magic carpet" was inaugurate 4 years earlier. The tubes are supposed to represent fibre optics. Two Imax screens are in the building: one in front of spectators, the other below (the floor is therefore a glass). The preceding is unique in the world. The park of the Futuroscope generates itself films for this attraction.
Voici deux autres vues plus globales sur le parc. Ce 2 août, nous avons eu besoin de 8/9h de présence sur le site pour tout voir (et nous n'avons eu que très peu d'attente ... en ce jour de grande circulation sur les routes). Here are two other global sight of the park. This August 2nd, we needed 8/9h of presence on the site to see everything.
Le "Kinemax" a été contruit en 1987, comme le pavillon du Futuroscope. Très réussi architecturalement, il représente un cristal composé de 3000 plaques de verres. Un cinéma Imax est à l'intérieur. Le petit cristal à proximité du "Kinemax" est un restaurant. Le "Kinemax" devenu l'emblème du parc depuis 2003. The "Kinemax" was built in 1987 as the building of the Futuroscope. Very successful architecturally, it is a crystal composed of 3000 glass plates . An Imax film is inside. The small crystal next to the "Kinemax" is a restaurant. The "Kinemax" became the emblem of the park since 2003.
"L'Omnimax" a été édifié en 1990 (quelques travaux de peinture seraient les bienvenus). Un cinéma Imax est à l'intérieur de la sphère perceptible au travers des plaques de verre. Il est composé d'un écran hémisphérique de 900 m². Les spectateurs sont donc vraiment "dans" le film lors de la projection. La photo de droite montre "les jardins d'Europe". The "Omnimax" was built in 1990 (some painting work would be welcome). A spheric Imax film is within the sphere visible through the glass plates. It is composed of a hemispheric screen of 900 square metres. Spectators are really "in the film" during the screening. The right photo shows the "gardens of Europe".
La nouveauté 2008 du parc se nomme "les animaux du futurs". Accessible à tous, elle mise sur la technologie de la "réalité augmentée". Ainsi, vous vous promenez dans différents cadres animaliers du futur, mais en étant accompagné par des animaux en 3D qui réagissent intuitivement en direct à vos mouvements. Des animaux peuvent ainsi se retrouver sur votre main, votre tête, etc. C'est assez bluffant et à essayer! The new attraction of 2008 is called "animals of the future". Accessible to all, it placed on the technology of "augmented reality". Thus, you are in different frameworks with animal of the future, but being accompanied by animals in 3D which react intuitively to direct your movements. Animals can be found on your hand, your head, etc.. It's pretty beautiful and you must try!
En arrière plan sur la même photo, nous pouvez apercevoir le "pavillon de la Vienne" qui a été inauguré en 1994. La salle d'attente permet aux spectateurs de découvrir les lieux touristiques du département de la Vienne sur un mur de 850 téléviseurs cathodiques (un des plus grands au monde de mémoire). La salle principale abrite un cinéma dynamique sur un écran géant. Le spectateur est ainsi baladé et remué à toute vitesse pendant une vingtaine de minutes dans la Vienne (avec des jets d'eau sur le visage, etc.). Bien que l'attraction existe depuis 14 années, elle n'a pas pris une ride! In the background on the same photo, we can see the "pavillon de la Vienne" which was inaugurated in 1994. The waiting room allows viewers to discover the sights of the French Department of Vienne on a wall of 850 cathodic television (one of the world's largest). The main hall welcome a dynamic cinema on a giant screen. Although the attraction has been in existence for 14 years, it has not taken a ride!
La "gyrotour" (qui mériterait elle aussi quelques travaux de peinture), vous permet d'avoir une vue panoramique sur le parc à 45m de hauteur. The "Gyrotour" (which also deserves some painting work), gives you a panoramic view of the park at 45m high.
Le pavillon du "Futuroscope" a été inauguré en 1987 comme le "Kinémax" (c'étaient alors les deux seules attractions du parc à son ouverture en 1987 avec quelques jeux pour les enfants). The building of the "Futuroscope" was inaugurated in 1987 as the "Kinémax" (it was the only attractions in the park's opening in 1987 with a space for children).
La sphère fait 17m de diamètre. Ce pavillon est davantage un symbole. Il abrite quelques animations autour des jeux vidéo. The sphere is 17m in diameter. This building is more a symbol. It is home to some events around video games.
"L'Imax 3D Dynamique" a été ouvert en 2000. Il abrite le défi d'Atlantis. qui est une attraction en relief, en Imax 3D et dynamique! Toutes les technologues des différents cinémas du parc sont donc regroupées dans ce pavillon! C'est une vraie réussite, une des attractions phares du Futuroscope de nos jours. Les sensations sont réelles. The "Imax 3D Dynamics" was opened in 2000. It welcome the Race of Atlantis. which is an attraction in relief, Imax 3D and dynamic! All technologists of the park are grouped under this place! It is a real success, one of the best attractions of the Futuroscope nowadays. The sensations are real.
L'attraction "danse avec les robots" est un peu à part dans le paysage du parc puisqu'elle ne s'appuie pas sur le thème de l'image. Par contre, c'est certainement l'attraction qui offre le plus de sensations aux spectateurs puisqu'ils se retrouvent dans une nacelle au bout d'un bras de 7m d'un robot habituellement dédié à l'industrie automobile. Les frissons sont garantis, la machine peut remuer la nacelle dans tous les sens au rythme de l'une des 5 chansons proposées en alternance pendant 1' 30". En fait, les robots sont réglés selon une "chorégraphie" élaborée par Kamel Ouali. The attraction "dance with robots" is original in the landscape of the park since it is not based on the theme of the picture. By cons, it is certainly the attraction that offers the greatest sensation for the spectators as they found in a basket at the top of an 7m arm of a robot usually dedicated to the automotive industry. The thrills are guaranteed, the machine can move the basket in all directions at a rate of 5 songs proposed in alternate during 1'30". In fact, robots are set according to a "choreography" developed with Kamel Ouali.
Evidemment, il n'est peut-être pas conseillé de faire cette attraction après le déjeuner... Obviously, it is perhaps not advisable to do this attraction after lunch ..
Il existe d'autres attractions que nous n'avons pas exposé ici, notamment d'autres cinémas dynamiques, "destinations cosmos", le vaste "monde des enfants", etc. Tous les membres d'une famille peuvent profiter du parc selon ses attentes. There are other attractions that we have not explained here, including other dynamic cinemas, "destinations cosmos", a large "World of Children", etc.. All members of a family can enjoy of the park.
Le prix d'entrée est de 30€, 25€ pour les enfants de 5 à 16 ans et gratuit pour les moins de 5 ans. De nombreux snacks et restaurants sont sur place à tous les prix, de même qu'une aire de pique-nique. The entrance price is 30€, 25€ for children between 5 to 16 year old and free for children under 5 year old. Many restaurants and snacks are available at all prices, as well as a picnic area.
Enikö & Pascal.
1 commentaire:
Je suis une grande fan du Futuroscope. Vous m'avez donné envie d'y retourner pour la... 4ème fois déjà !
Enregistrer un commentaire