mercredi 22 juillet 2009

Kayak sur la Loire...


Alors que la météo était pluvieuse, nous avons fait une promenade en kayak avec Canoë Evasion, basé à Cosne-sur-Loire. A vrai dire nous aurions dû faire cette promenade la veille, mais il pleuvait tellement que nous avons préféré différer la balade au lendemain (d'autant plus que les pagaies des 2 kayaks monoplaces n'étaient plus disponibles à notre arrivée, à cause du retard d'autres personnes). While the weather was rainy, we went to Canoe Evasion based at Cosne-sur-Loire. In fact, we should have done this exit on the Loire on Sunday but it rained so much that we preferred to postpone the trip overnight (and the 2 single kayaks were not available when we arrived on Sunday).

L'équipe de Canoë Evasion est vraiment sympathique. Elle prend le temps d'expliquer les quelques rudiments de la pratique du kayak (c'est enfantin) et les quelques rares passages spécifiques à utiliser le long du parcours. Un bidon étanche est donné pour chaque embarcation, ce qui permet de ranger tout ce qui n'aime pas le contact avec l'eau! Au début, par prudence, nous avons aussi rangé les appareils photos. The team Canoe Evasion is really nice. The people take a few moments to explain the basics of kayaking (which is very easy) and the specific passages along the route. A sealed bottle is given to each boat, which allows to store everything which mustn't accept some contact with the water!

Nous avions choisi un parcours d'une demi-journée entre le lieu-dit Les Loges et Cosne-sur-Loire. La promenade devait durer 2h15 environ, mais sans compter les pauses. 3 heures nous ont été nécessaires pour faire le trajet. We had chosen a course of half a day from the place called Les Loges and Cosne-sur-Loire. The walk lasted 2h15, but since we have been very slow at the beginning, 3 hours were needed for the trip.

Il est vrai que les premiers kilomètres se font au milieu d'une réserve naturelle, ce qui n'incite pas vraiment à pagayer rigoureusement! It is true that the first few kilometers are in the middle of a nature reserve!

Nous avons commencé la promenade sous la bruine. Cela ne paraissait pas très engageant, mais finalement, la pluie ne s'avère pas vraiment gênante pour cette activité. D'autant plus que l'on reçoit de l'eau en pagayant. D'ailleurs, dès que le soleil faisait quelques apparitions, nous avions vraiment chaud. Malgré les nuages, nous n'avons pas pu éviter les coups de soleil! We started the exit in the drizzle. This did not seem very engaging, but the rain is not really embarrassing for this activity. Moreover, when the sun made a few appearances, we had really hot. Despite the clouds, we could not avoid the sunburns!



Nous avons profité au maximum du calme des premiers kilomètres qui sont les plus beaux... Les oiseaux (mouettes, sternes, hérons, aigrettes, etc.) étaient sur les bancs de sables et semblaient moins farouches en nous voyant sur notre embarcation que lorsque nous sommes à pied. Par la suite, nous avons quand même osé sortir nos appareils photo en pagayant. De là à pouvoir les photographier correctement, c'est une autre histoire. We took up the calm of the first km which are the most beautiful ... Birds (gulls, terns, herons, egrets, etc.) were on the banks of sand and seemed less fierce by seeing us on our boat than when we are walking.



Le kayak pratiqué ainsi est vraiment pépère, il faut juste faire attention aux bancs de sable et au niveau de l'eau insuffisant par endroits. A la fin, nous avons dû accélérer un peu, le côté sportif de la chose commençait à se faire sentir. The kayak is really cool like this. At the end, we had to speed up and the sporty side of the thing began to be seen.

La montagne de Sancerre apparaît au travers des nuages et de la bruine sur la photo ci-dessous. Nous pouvions la voir tout au long du trajet. The mountain of Sancerre appears through the clouds and drizzle on the picture below. We could see it throughout the trip.



Comme nous vous l'avons indiqué, il n'est pas évident de photographier les oiseaux (vous avez deux mouettes qui gardent leur rocher ci-dessous). Le secteur semble parcouru par du gibier. Nous avons aperçu un chevreuil tôt le matin et des personnes ont aperçu des sangliers les jours passés. Les araignées d'eau sont également nombreuses. It is not easy to photograph the birds (you have two seagulls who keep their rock below). The sector seems to welcome some game too. We saw a deer early in the morning and people saw the wild boar some days ago. Water spiders are numerous in some places.



Une dernière vue vers la montagne de Sancerre avant de finir la route. A final view to the mountain of Sancerre before finishing the road.



Le kayak dans une ambiance aussi touristique que celle-ci est facile. Parfois, il suffit de se laisser porter par le courant... Nous retenterons l'expérience à Amboise un jour. Kayaking in a touristic way is easy. Sometimes, just being carried away by the current ... We will try again the experience in Amboise one day

Enikö & Pascal.

1 commentaire:

Enn a dit…

J'ajoute quand-même au récit, que moi, je voulais faire du kayak pour faire du sport! Alors, en pagayant même tout doucement, j'ai retrouvé mon mari toujours 100 m derrière moi... Alors comment faire du sport? En faisant demi-tour! Pagayer à contre-courant s'avère d'être un exercice efficace. Donc chaque fois je l'ai rejoint, ensuite on a pagayé et quand je l'ai retrouvé encore une fois 100 m derrière moi, j'ai recommencé... Je sais, c'est débile, mais au moins j'ai pu pagayer à donf et j'ai fait quelques kilomètres de plus!