Voici une photo d'une rame d'un TGV Atlantique prise à l'occasion de la randonnée à Chançay (la ligne à grande vitesse traverse cette commune). Here a photograph of an Atlantic TGV catch at the time of the excursion at Chançay (the high speed line crosses this commune).
Cette rame roule en direction de Tours / Saint-Pierre des Corps ce 23 juin à 15h33. Je ne sais pas si elle va s'arrêter à cette gare ou si elle va prendre le contournement de Tours. La ligne a été construite en 1991. A Chançay, et dans le Vouvrillon en général, elle passe proximité de territoires viticoles importants. C'est la raison pour laquelle un tunnel a été creusé sous le côteau de Vouvray. This train goes in direction of Tours/Saint-Pierre des Corps this June 23 at 15h33. I don't know if it will stop at this railway station or if it will take the skirting of Tours. The line was built in 1991. In Chançay, and in Vouvrillon area in general, it passes proximity of important wine territories. This is why a tunnel was dug under under the vines of Vouvray.
Pascal.
Cette rame roule en direction de Tours / Saint-Pierre des Corps ce 23 juin à 15h33. Je ne sais pas si elle va s'arrêter à cette gare ou si elle va prendre le contournement de Tours. La ligne a été construite en 1991. A Chançay, et dans le Vouvrillon en général, elle passe proximité de territoires viticoles importants. C'est la raison pour laquelle un tunnel a été creusé sous le côteau de Vouvray. This train goes in direction of Tours/Saint-Pierre des Corps this June 23 at 15h33. I don't know if it will stop at this railway station or if it will take the skirting of Tours. The line was built in 1991. In Chançay, and in Vouvrillon area in general, it passes proximity of important wine territories. This is why a tunnel was dug under under the vines of Vouvray.
Pascal.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire