dimanche 18 mai 2008

Réserve de la Haute-Touche


Samedi dernier, nous sommes allés visiter le parc animalier de la Haute-Touche dans l'Indre (sur la commune de Obterre). Ce dernier est dans un petit coin de paradis (perdu en rase campagne) et n'est pas toujours facile à trouver si vous ne venez pas via la RD 975! On last Saturday, we went to visit the Haute-Touche Park in the Indre (near Obterre). The latter is in a small paradise (lost in the countryside) and is not always easy to find if you don't come via the RD 975!

Le parc appartient au Muséum National d'Histoires Naturelles (situé à Paris). Il a été créé en 1958 mais n'est ouvert aux visiteurs que depuis 1980. Un peu plus de 900 animaux (environ 80 espèces) sont dans ce zoo. Tout est fait pour les présenter dans un environnement proche de leur milieu naturel. The park belongs to the National Museum of Natural History (located in Paris). It was created in 1958 but is open to visitors since 1980. A little more than 900 animals (about 80 species) are in this zoo. Everything is done to present them in an environment close to their natural space.

Le parc est orignal car il se parcourt selon différents modes de transports. Dans un premier temps, vous devez circuler au travers de plusieurs enclos avec votre voiture pendant 4km. Cela permet de voir de près différents cervidés (le zoo possède une collection impressionnante de cerfs). The zoo is original because it travels in different modes of transport. In a first step, you must drive through several pens with your own car during 4km. This allows you to see nearly various deer (the zoo has an impressive collection of deers).


A la fin du parcours en voiture, de magnifiques spécimens de baudets du Poitou sont visibles ! At the end of the trail by car, beautiful specimens baudets du Poitou are visible!



Au bout des 4 km, il est nécessaire de garer sa voiture pour marcher pendant environ 5 km afin de découvrir les autres animaux (il y a deux circuits complémentaires de 2,5 km). Mais vous pouvez aussi utiliser des vélos pour aller voir les enclos les plus éloignés (sinon, ne pas hésiter à prendre une bouteille d'eau avec vous). Les photos suivantes montrent un canard, une cistude (tortue protégée), des lamas et un cervidé couché dans l'herbe (photo qui permet d'apprécier la difficulté pour les apercevoir dans la nature). At the end of 4km, it is necessary to park his car to walk for about 5 km to find other animals (there are two additional circuits of 2.5 km). But you can also use bicycles to go see farthest enclosures (otherwise, do not hesitate to take a bottle of water with you). The following photos show a duck, a European pond terrapin (protected turtle), llamas and a cervid in the grass (photo, which allows to appreciate the difficulty for spot them in nature).


Ci-dessous, c'est un pécari (un cousin du sanglier originaire des Amériques). Below is a peccary (a cousin of the wild boar from the Americas).



Outre des cervidés, de nombreuses espèces de camélidés (des guanacos à gauches) sont présentées, de même qu'une très belle famille de capybaras! In addition to deer, many species of camels (guanacos on left photo) are presented along a beautiful family of capybaras!


Les lynx ont été les seuls félins visibles au cours de la visite. Les tigres sont actuellement dans d'autres zoos le temps de réaménager leurs cages (sans doute nécessaire suite au dramatique accident du mois d'octobre 2007)... The lynx were the only cats visible during the visit. The Tigers are currently in other zoos time to restructure their cages...



Voici d'autres photos, la réserve a également de beaux spécimens de marabouts et de cigognes autour d'une vaste étendue d'eau. Here are other photos, the reserve has also beautiful specimens of leptoptilos and storks around a vast expanse of water.


Paisible, un vautour nous surveille du coin de l'œil... Peaceful, a vulture survey us...



Les singes (un babouin ci-dessous) sont hébergés sur des petits îlots autour de l'étang. Des porcs-épics et des suricates sont visibles à la fin de la visite. The monkeys (a baboon below) are housed on small islands around the pond. The porcupines and meerkats are visible at the end of the visit.


Ne vous méprenez pas, la photo suivante montre un tamarin et non un supporteur de football montant sur un poteau d'une tribune pour encourager son équipe. The following photo shows a tamarin.



Plus sérieusement, ce parc est sympathique à découvrir. Le prix d'entrée pour un zoo est accessible puisqu'il est de 8€. Il existe des réductions pour les familles nombreuses, les enfants puis les étudiants (jusqu'à 27 ans!), les personnes de plus de 60 ans, les demandeurs d'emploi et les allocataires des minimas sociaux. Même les glaces ne sont pas excessives. This park is nice to discover. The entry price for a zoo is accessible because it is at 8 €, there are reductions for large families, children and students (up to 27 years!), for people over 60 years old, job seekers... Even the ices aren't expensive.

Enikö & Pascal.

1 commentaire:

Léti a dit…

Ahh ! Les baudets du Poitou ... dommage qu'on ne puisse pas diffuser de son dans les commentaires, car j'ai le plaisir de posséder une capture d'un râle d'un mâle de Chauvigny je crois... espèce fort sympathique au demeurant... mais bon, ce sera pour le web 3.0 ! Bises