Située à 15km d'Amboise, en amont de la Loire, Chaumont sur Loire est un village d'un peu plus de 1000 habitants. Il possède un beau château Renaissance surplombant le fleuve (avec de belles écuries) à côté duquel se situe aussi le Festival des Jardins dont le thème change annuellement. Located at 15km d'Amboise upstream along the Loire river, Chaumont sur Loire is a village with just over 1000 people. It has a beautiful Renaissance castle overlooking the river (with beautiful stables) beside, there is also the Garden Festival whose theme changes annually.
Cette fois, nous venons pour faire une petite randonnée d'une dizaine de kilomètres sur les bords de la Loire et dans la campagne, en coulisse des zones touristiques. This time, we did a short walk of ten kilometres on the banks of the Loire and in the countryside, behind the tourist areas.
Le mois de mai n'est pas vraiment idéal pour admirer la faune de la Loire et en particulier les oiseaux. L'amoncellement de camping-cars et de promeneurs les fait fuir (mieux vaut les observer durant l'hiver - certes, en camping-car, c'est moins agréable...). The month of May is not really ideal to see the wildlife of the Loire and particularly the birds. They are more easy to watch during the winter.
En montant sur le plateau, quelques libellules sont visibles en raison des mares présentes le long du début du parcours. Going up to the countryside, some dragonflies are visible because of some ponds along the journey.
Plus loin, dans les premiers champs de céréales, les vanneaux huppés sonnent l'alerte à notre passage à proximité de leurs nids (qui doivent se trouver au milieu des cultures, heureusement que la moisson n'est pas programmée pour les prochaines semaines dans le cas présent). Far away, in the first fields of cereals, northern lapwings sound warning at our passing near nests of the latter (which must be in the middle of cultures, fortunately, that the harvests are not scheduled for next weeks in this case).
La photo du milieu, ci-dessous, montre peut-être une grenouille agile. Théoriquement, pour vérifier que cela en est bien une, il faudrait pouvoir lui faire passer son talon devant son museau (il faut déjà capturer la bête au préalable)... The middle photo below shows a priori a agile frog. Theoretically, to verify that it is one, should be able to get his heel in front of his nose you must already capture the beast before) ...
Une petite vue pittoresque... A small picturesque view...
Plus loin, un héron cendré se reposait avant notre arrivée au bord d'un étang (même là, il n'était pas tranquille!). Avis aux spécialistes, nous n'avons pu identifier l'insecte bleu marine ci-dessous! Further, a pond where a grey heron was resting before our arrival (even there it was not quiet!). Notices to specialists, we have not been able to identify the insect below!
Enikö & Pascal.
Cette fois, nous venons pour faire une petite randonnée d'une dizaine de kilomètres sur les bords de la Loire et dans la campagne, en coulisse des zones touristiques. This time, we did a short walk of ten kilometres on the banks of the Loire and in the countryside, behind the tourist areas.
Le mois de mai n'est pas vraiment idéal pour admirer la faune de la Loire et en particulier les oiseaux. L'amoncellement de camping-cars et de promeneurs les fait fuir (mieux vaut les observer durant l'hiver - certes, en camping-car, c'est moins agréable...). The month of May is not really ideal to see the wildlife of the Loire and particularly the birds. They are more easy to watch during the winter.
En montant sur le plateau, quelques libellules sont visibles en raison des mares présentes le long du début du parcours. Going up to the countryside, some dragonflies are visible because of some ponds along the journey.
Plus loin, dans les premiers champs de céréales, les vanneaux huppés sonnent l'alerte à notre passage à proximité de leurs nids (qui doivent se trouver au milieu des cultures, heureusement que la moisson n'est pas programmée pour les prochaines semaines dans le cas présent). Far away, in the first fields of cereals, northern lapwings sound warning at our passing near nests of the latter (which must be in the middle of cultures, fortunately, that the harvests are not scheduled for next weeks in this case).
La photo du milieu, ci-dessous, montre peut-être une grenouille agile. Théoriquement, pour vérifier que cela en est bien une, il faudrait pouvoir lui faire passer son talon devant son museau (il faut déjà capturer la bête au préalable)... The middle photo below shows a priori a agile frog. Theoretically, to verify that it is one, should be able to get his heel in front of his nose you must already capture the beast before) ...
Une petite vue pittoresque... A small picturesque view...
Plus loin, un héron cendré se reposait avant notre arrivée au bord d'un étang (même là, il n'était pas tranquille!). Avis aux spécialistes, nous n'avons pu identifier l'insecte bleu marine ci-dessous! Further, a pond where a grey heron was resting before our arrival (even there it was not quiet!). Notices to specialists, we have not been able to identify the insect below!
Enikö & Pascal.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire