Restigné est un village d'un peu plus de 1200 habitants situé entre Tours et Saumur dans le pays de Bourgueil. Cet article présente différentes photos prises lors d'une randonnée de 12 kilomètres autour de la commune (ce parcours est intitulé "circuit des manoirs" - voir les cartes et le profil ci-dessous). Restigné is a village of just over 1,200 inhabitants located between Tours and Saumur in the country of Bourgueil. This article presents various photos taken during a walk of 12 kilometers around the town (see maps and profile below).
La commune possède de beaux édifices. La prévôté (première photo ci-dessous) est une bâtisse du XVème siècle. Le prévôt était un seigneur de la paroisse qui gérait les biens de la collégiale St Martin de Tours et qui avait droit de justice. De nos jours, c'est le presbytère qui occupe la prévôté (d'après le site Internet du village; d'autres éléments de présentation qui suivent sont également tirés de ce site Internet). The town has beautiful buildings. Provost home (first photo below) is a building of the fifteenth century. The provost was a lord of the parish who managed the property from the church St Martin of Tours and could practice justice. Nowadays, it is the presbytery that occupies this home (from the French website of the village, other elements of presentation which follow are also from this website).
Les deux photos suivantes montrent des vues de la très belle église dont les parties les plus anciennes sont du Xème siècle. The two photos below show some views of the beautiful church whose oldest parts are from the 10th century.
Voici une vue plus large du village. Here is a view of the village.
Le lavoir (photo à droite) est situé à l'emplacement d'une source afin d'assurer la pureté de l'eau. Le ciel était menaçant ce jeudi mais la grosse averse (giboulée de mars) n'est arrivée qu'après la randonnée. Vers le sud du village, le sol est par endroits plus marécageux avec davantage de ruisseaux et mares. La faune est plus présente et nous surprend lors de notre passage, et inversement (canards, lièvres, faisans). The laundry (right) is located on the site of a source to ensure the purity of the water. The skies were threatening on Thursday but heavy rain (thunderstorm of March) arrive only after the hike. At the southern of the village, the ground is marshy with more streams and ponds. Wildlife is more prevalent and are surprised at our passage, and vice versa (with ducks, rabbits, pheasants).
Restigné est une commune viticole. Le village est entouré de 500ha de vignes (AOC Bourgueil, cépage Cabernet). Lors de mon passage, les vignes étaient récemment taillées (un seul rameau de l'année précédente est gardé dont la longueur semble limitée à 6 bourgeons, apparemment les viticulteurs laissent apparaître l'amorce d'un second rameau avec un seul bourgeon sur le même pied de vigne). Ce jour, les viticulteurs étaient occupés à fixer l'extrémité du rameau restant sur le fil de fer le plus bas du rang. La première photo ci-dessous est le château de Louy dont l'histoire complète est sur le site Internet de Restigné. De nombreuses loges de vigne sont présentes, elles servaient d'abri. Restigné is a in a wineyard country. The village is surrounded by 500ha of vineyards (AOC Bourgueil, with Cabernet). During my walk, the vines were recently cut (a single branch of the previous year is still here and the lengthseems limited to 6 buds, growers apparently reveals the beginnings of a second branch with a single bud on the same vine tree). The first photo below is the castle of Louy whose full story in French is on the website of Restigné. Many lodges are on the vineyard, they are former shelter.
Les vignes s'étendent à perte de vue. The vineyards stretch as far as the eyes can see.
Voici d'autres vues prises lors de la randonnée (partie nord du parcours). A noter qu'il est possible d'apercevoir le château de Rigny-Ussé distant de près de 7km (3ème photo ci-dessous) et même celui de Saumur situé à plus de 24km! Here are other views taken during the walk (on northern route). Note that it is possible to see the castle of Rigny-Usse distant nearly 7km (3rd photo below) and even the castle of Saumur located at more than 24km!
Pascal
La commune possède de beaux édifices. La prévôté (première photo ci-dessous) est une bâtisse du XVème siècle. Le prévôt était un seigneur de la paroisse qui gérait les biens de la collégiale St Martin de Tours et qui avait droit de justice. De nos jours, c'est le presbytère qui occupe la prévôté (d'après le site Internet du village; d'autres éléments de présentation qui suivent sont également tirés de ce site Internet). The town has beautiful buildings. Provost home (first photo below) is a building of the fifteenth century. The provost was a lord of the parish who managed the property from the church St Martin of Tours and could practice justice. Nowadays, it is the presbytery that occupies this home (from the French website of the village, other elements of presentation which follow are also from this website).
Les deux photos suivantes montrent des vues de la très belle église dont les parties les plus anciennes sont du Xème siècle. The two photos below show some views of the beautiful church whose oldest parts are from the 10th century.
Voici une vue plus large du village. Here is a view of the village.
Le lavoir (photo à droite) est situé à l'emplacement d'une source afin d'assurer la pureté de l'eau. Le ciel était menaçant ce jeudi mais la grosse averse (giboulée de mars) n'est arrivée qu'après la randonnée. Vers le sud du village, le sol est par endroits plus marécageux avec davantage de ruisseaux et mares. La faune est plus présente et nous surprend lors de notre passage, et inversement (canards, lièvres, faisans). The laundry (right) is located on the site of a source to ensure the purity of the water. The skies were threatening on Thursday but heavy rain (thunderstorm of March) arrive only after the hike. At the southern of the village, the ground is marshy with more streams and ponds. Wildlife is more prevalent and are surprised at our passage, and vice versa (with ducks, rabbits, pheasants).
Restigné est une commune viticole. Le village est entouré de 500ha de vignes (AOC Bourgueil, cépage Cabernet). Lors de mon passage, les vignes étaient récemment taillées (un seul rameau de l'année précédente est gardé dont la longueur semble limitée à 6 bourgeons, apparemment les viticulteurs laissent apparaître l'amorce d'un second rameau avec un seul bourgeon sur le même pied de vigne). Ce jour, les viticulteurs étaient occupés à fixer l'extrémité du rameau restant sur le fil de fer le plus bas du rang. La première photo ci-dessous est le château de Louy dont l'histoire complète est sur le site Internet de Restigné. De nombreuses loges de vigne sont présentes, elles servaient d'abri. Restigné is a in a wineyard country. The village is surrounded by 500ha of vineyards (AOC Bourgueil, with Cabernet). During my walk, the vines were recently cut (a single branch of the previous year is still here and the lengthseems limited to 6 buds, growers apparently reveals the beginnings of a second branch with a single bud on the same vine tree). The first photo below is the castle of Louy whose full story in French is on the website of Restigné. Many lodges are on the vineyard, they are former shelter.
Les vignes s'étendent à perte de vue. The vineyards stretch as far as the eyes can see.
Voici d'autres vues prises lors de la randonnée (partie nord du parcours). A noter qu'il est possible d'apercevoir le château de Rigny-Ussé distant de près de 7km (3ème photo ci-dessous) et même celui de Saumur situé à plus de 24km! Here are other views taken during the walk (on northern route). Note that it is possible to see the castle of Rigny-Usse distant nearly 7km (3rd photo below) and even the castle of Saumur located at more than 24km!
Pascal
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire