jeudi 21 février 2008

Sepmes


Voici le récit d'une petite promenade à Sepmes (petit village de 700 habitants situé près de Sainte Maure de Touraine). Il faisait beau mais très frais ce jour là, surtout lorsque la nuit est arrivée un peu brutalement à la fi
n de la petite marche de 7km. Here is the story of a small walk around Sepmes (a small village of 700 inhabitants located near Saint Maure de Touraine). It was a beautiful but also a very fresh day, especially when the night came a bit abruptly at the end of the walk of 7km.

Sepmes est une commune tranquille et un peu isolée. Néanmoins, samedi dernier, en raison du temps ensoleillé, beaucoup de personnes se promenaient sur les chemins. La Commune dispose d'une vaste aire de loisirs dans les bois qui bordent le village. Sepmes is in a quiet and a little isolated place. However, on last Saturday, bec
ause of the sunny weather, many people walking on the paths. The village has a large recreational area in the woods bordering it.

Le château de la Roche-Ploquin abrite une maison familiale et rurale (école d'équitation), cette construction date du 15ème siècle (remaniée par la suite). Une belle maison de garde est à l'entrée de la propriété. The Chateau de la Roche-Ploquin is a horse riding school, the construction is from the 15th century (redesigned in the future). A beautiful house guard is at the entrance to the property.

J'ai pris quelques photos de la végétation environnante. Les environs de Sepmes, en cette saison, sont parsemés de jonquilles (à photographier mais non à cueillir!), d'ajoncs et la clématite des h
aies est aussi très visible (avec ses filaments blancs). I took some photos of the surrounding vegetation. The area around Sepmes, at this season, is full of jonquil (to be photographed but not to pick!), gorses and old man's beard is also highly visible (with its white filaments).


La vallée de la Manse est toujours aussi belle et tranquille, quelques habitations troglodytiques et des étangs privés sont aménagés le long de celle-ci. The valley of the Manse is still beautiful and quiet, some troglodyte cave and private ponds are along the small river.

Le chevreuil ci-contre était à 400/500m de distance. Il a été rejoint par 2 autres confrères quelques instants après cette photo, mais ils ont été effrayés par un coup de feu éloigné. This deer was at 400/500 metres away. He was joined by 2 other colleagues a few moments after this picture, but they were frightened by a gunshot away.

Pour l'anecdote, j'ai aussi pris ces deux photos pour tester l'appareil photo. Les potentialités sont intéressantes, mais je ne les connais pas encore toutes! For the anecdote, I also took these two pictures to test the camera. The potential is interesting, but I do not know them all, yet!



Pascal.

2 commentaires:

Léti a dit…

Ah non pas Saint Maure mais SaintE-Maure, touche pas à ma Touraine ! :-P
Pour la vallée de la Manse je confirme, elle est mangnifique ! Je suis sure que vous avez déjà pu vous promener à Crissay-sur-Manse. Si ce n'est le cas, courrez-y !
Bisous à tous les 2

Enikö et Pascal a dit…

C'est corrigé! A+, P.