lundi 16 juillet 2007

TGV, CC 72084, BB 7294, cervidé... ce 9 juillet !


Profitant d'un RTT lundi dernier (9 juillet), j'en ai profité pour poursuivre mon lent entraînement dans la photo de trains... Benefitting to bein vacation on last Monday (July 9), I benefitted from it to continue my slow training in the photographs of trains…

Commençons par une anecdote sur la ligne entre Tours et Orléans à Nazelles-Négron (à l'ouest d'Amboise) avec cette marque indiquant le niveau de la crue de la Loire en 1856. Notez que le fleuve est à plus d'un kilomètre des voies à cet endroit. Celles-ci seraient plus d'un mètre sous les eaux si une crue de cette ampleur devaient se reproduire (et si les digues devaient céder)... Let us start with an anecdote on the railway line between Tours and Orleans at Nazelles-Négron (in the western of Amboise) with this mark indicating the level flood of the Loire river in 1856. Note that the river is at more than one kilometer of the ways at this place. Those would be more than one meter under water if a flod of this importance were to reproduce (and if the dams were to yield)…


A 9h19, voici la BB 7294 avec un Aqualys qui se dirige vers Blois, puis Orléans, ... Paris... At 9h19, here the BB 7294 with an Aqualys which is going to Blois, then Orleans,… Paris…


Ensuite, un petit passage à Chançay (au nord de Saint Pierre des Corps) pour prendre quelques TGV et notamment ce duplex (de plus en plus nombreux sur la TGV Atlantique) à 10h03 qui allait vers Saint Pierre... Then, a small passage by Chançay (in the northern of Saint Pierre des Corps) to take some TGV and in particular this duplex (more and more numerous on the Atlantic TGV railway) at 10h03 which went towards the Saint Pierre railway station…


Alors que des employés de RFF sont arrivés pour inspecter la voie 2 (il faut pourtant le faire pour rencontrer du monde dans ce coin là !), un petit chevreuil a pris peur de leur présence, il a essayé de s'enfuir, mais les grillages de la LGV l'ont empêché, alors il est reparti plus au nord en haut du talus, non sans avoir à nouveau traversé les voies! Whereas employees where here to inspect the track 2, a small roe-deer took fear of their presence, it tried to go away, but the nettings of the LGV prevented it, then it went to the northern in top of the slope, not without to have again crossed the railways!


Me voici ensuite sur la ligne Tours - Vierzon à Saint Martin Le Beau où j'ai pu prendre la CC 72084 (qui emmenait le train du rugby il y a quelques mois dans toute la France) à 18h48 emmenant un tout petit train de fret (j'ai peut-être déclanché un peut tôt...). A noter que l'électrification de la ligne est rendue là... En deux mois, elle a progressé de plus de 32km vers l'ouest, elle n'est plus très loin de Tours... I am on the line between Tours and Vierzon at the village of Saint Martin le Beau where I could take the CC72084 (which drive the train of Rugby a few months ago in all Franceaà) at 18h48 with this very small train of freight. It should be noted that the electrification of the line is arrived there… In two months, it progressed of more than 32km towards the west, it is not more very far from Tours...


Et voici une dernière photo prise à la gare de Villeperdue (au sud de Saint Pierre des Corps) montrant un TGV partant vers le sud à 20h48 et que le soleil commençait à être assez bas. Un peu floue peut-être. Pour info, j'étais derrière un butoir, de toutes façons, la voie de gauche ne doit pas voir passer grand chose... And here a last photograph taken at the railway station of Villeperdue (in the southern of Saint Pierre des Corps) showing a TGV going to the the south at 20h48 when the sun started to be rather low. A little fuzzy perhaps.


Pascal.

Aucun commentaire: