mercredi 2 septembre 2009

Vacances en Hongrie - Debrecen (II)


Pour terminer le récit de nos vacances hongroises, voici quelques photos du centre de Debrecen. To complete the story of our holiday in Hungary, here are some pictures from the center of Debrecen.

Le grand temple domine la place Kossuth (dont la statue est visible juste à gauche du temple, une ancienne vue est sur la première image de ce message). Nous contemplons souvent cette vue via la webcam de Debrecen. Quand il est enfin possible d'être sur place, nous ne pouvons pas résister à jeter un œil à la camera de la webcam en haut de l'immeuble à proximité! The great temple overlooking the Kossuth Square (whose statue is visible just left of the temple, an old sight is on the first picture of this message). We often contemplate this view via the webcam of Debrecen. When it is finally possible to be on the spot, we can not resist to have a look at the camera of the webcam at the top of the building nearby!



Un tramway FVV 1200, qui fait partie du patrimoine des habitants de la ville. Ils ont été mis en service au début des années 60. A FVV 1200 tramway is part of the heritage of the inhabitants of the city. They were commissioned in the early 60s.



Mais de nouveaux véhicules arrivent sur le réseau (des KCSV6-1S) depuis le début des années 90, ils représentent désormais la majorité des tramways en circulation. Les cabanons visibles ci-dessous ont été installés pour le "carnaval des fleurs", programmé le 20 août (nous sommes revenus en France avant cette date). Le carnaval des fleurs est très connu et rassemble une grande foule (Hongrois et étrangers) pour admirer les chars qui défilent dans les principales avenues de la ville. But some new vehicles come (of KCSV6-1S) since the early 90s, they now represent the majority of the trams in traffic. Sheds visible below have been installed for the "Carnival of Flowers", scheduled on August 20th (we're back in France before this date). Carnival of Flowers is very known and brings a large crowd (Hungarian and foreign) to admire the floats that parade through the main avenues of the city.



Le
musée Déri date de 1928. Il porte le nom de son principal donateur, Frigyes Déri. Outre le fameux triptyque de Mihály Munkácsy, le musée abrite des œuvres ethnographiques et archéologiques. The Deri museum is from 1928. It has the name of his principal donor, Frigyes Deri. Besides the famous triptych of Mihály Munkácsy, the museum houses ethnographic and archaeological works.





La synagogue de Debrecen date des années 50. La précédente, qui était plus belle, a été détruite par un incendie en 1948 et datait de la fin du 19ème siècle. La dernière photo a été prise sur la place "Kalvin tér". The synagogue in Debrecen dates from the 50s. The previous was more beautiful, but was destroyed by a fire in 1948 and was from the late 19th century. The last photo was taken on the place "Kalvin tér".



Nous sommes revenus de Hongrie à la mi-août. Nous savons quand nous revenons, mais jamais longtemps à l'avance lorsque nous pouvons y retourner... We returned from Hungary in mid-August. We know when we come back, but never konw in advance when we can return there...

Enikö & Pascal

Aucun commentaire: