dimanche 29 avril 2007

Savonnières

Vendredi soir, nous avons fait une promenade de 6km autour de Savonnières, charmante ville de plus de 2500 habitants à l'ouest de Tours au bord de la rivière du Cher.

Lors de l'époque gallo-romaine, le site de la ville fut choisi pour y implanter un moulin à savon, d'où le nom de la Ville actuel (Saponaria à l'époque). Nous avons longé la rivière pendant plus de la moitié de la marche grâce aux chemins aménagés pour la Loire à Vélo (le tracé est pratiquement complet entre Saumur et Tours).

Savonnières a été joliment aménagée ces dernières années, les bords du Cher sont reposants, la circulation est désormais beaucoup moins dense depuis l'ouverture de l'autoroute entre Tours et Angers et la faune est importante le long de la rivière.
Nous avons commencé à récolter des fleurs de sureau cette année lors de cette randonnée qui fut très agréable.

Pascal.

On Friday evening, we didr a walk of 6km around Savonnières, a charming city of more than 2500 inhabitants in the western of Tours at the edge of the Cher river.

During the Gallo-Roman time, the site of the city was chooses to establish a soap mill, from where the current name of the City (Saponaria at the time).

We went along the river during more half of walk thanks to the ways arranged for the Loire by cycling (the layout is practically complete between Saumur and Tours). Savonnières was nicely arranged these last years, the edges of the river are resting, circulation is nowadays much less dense since the opening of the motorway between Tours and Angers and fauna is important along the river.

We started to collect some elder flowers this year during this excursion, which was very pleasant.

Pascal.


jeudi 26 avril 2007

Ethni'Cité


Toujours à Saint Rémy sur Creuse, il est possible d'admirer voire de visiter un impressionnant ensemble d'habitations troglodytiques. Ce vrai village est ouvert à la visite de mai à octobre et certains soirs, des visites nocturnes sont également organisées. Plus d'informations
ici.


Pascal



At Saint Rémy sur Creuse (eastern from the city of Châtellerault near the town of Descartes), it is possible to admire even to visit an impressive whole of troglodytic dwellings. This true village is opened tothe visit from May to October and sometimes at the evenings, some night visits are also organized. More information here.

Pascal.

Ferme des Granges

A l'occasion du week-end portes ouvertes dans la Région Poitou-Charentes, nous avons mangé en famille dans la ferme des Granges à Saint Rémy sur Creuse (charmant petit village de la Vienne sise à la limite du Poitou et de la Touraine).

Cette ferme possède un élevage de canards et fait de la vente directe. Samedi dernier, les exploitants proposaient donc un repas à base de canards. Ce fut très bon! Nous avons mangé (vins et café compris - 24€ par personne):

- du saucisson de canard,
- une salade de gésiers de canard,
- un rôti de canard fourré au foie gras et ses légumes,
- du fromage de chèvre,
- une tarte du pâtissier du village en dessert.

Les produits de la boutique sont succulents et finalement, vue la qualité de ces derniers, ce n'est pas plus cher que dans les supermarchés!

Enikö & Pascal.


lundi 23 avril 2007

Présidentielles (1/2)


Ci-dessous, voici les résultats des élections présidentielles (1er tour) dans quelques villes ou vivent des membres de notre famille (cliquez sur les tableaux pour les afficher en grand format). Le dernier tableau fait la synthèse des résultats dans le pays.

Under theses lines, you can see some résults of the presidential election in some cities where our family live and in France.



samedi 21 avril 2007

Ballan-Miré


La Ville de Ballan-Miré (7500 habitants) est dans l'agglomération de Tours et constitue l'interface entre le milieu urbain et la campagne. Vers le nord, c'est la ville à l'infini, et vers le sud, les champs se succèdent aux bois. La promenade réalisée dimanche dernier était à la limite de ces deux univers.

A noter que Balzac parcourait une partie de ces chemins, notamment la voie romaine en ligne droite (sur le plan) lorsqu'il résidait à Saché et allait à Tours. C'était une promenade intéressante, mais l'urbanisation gagne du terrain et les voix express également...

Pascal.








The City of Ballan-Miré (7500 inhabitants) is aside the city of Tours and constitutes the limit between the urban environment and the countryside. Towards north, it is the city, and towards the south, the fields and the the woods are numerous. The walk on last Sunday was between these two universes.

It should be noted that Balzac walked on a part of these ways, in particular on the Roman way in straight line (on the map) when he resided at Saché and went to Tours. It was an interesting walk, but the urbanisation is more and more important and the express way too...

Pascal.



lundi 16 avril 2007

Jardin du Pouzet


Le jardin du Pouzet est sur la commune de Couddes, entre Blois et Saint-Aignan, dans le Loir et Cher.

Ce jardin est entretenu par un couple de retraités (des anciens pépiniéristes). Plutôt que de vendre leur propriété de 4 hectares, ils ont décidé de créer ce jardin harmonieux dans lequel il est très agréable de se promener. Comme dans tous les jardins, au fil des saisons, les fleurs changent et l'aspect du lieu également.

Le prix d'entrée est de 6€ pour les adultes, le jardin est ouvert les week-ends au printemps et en été.

Pascal







The garden of Pouzet is on the commune of Couddes, between Blois and Saint-Aignan cities.

This garden is maintained by a couple of former nursery gardeners. Rather than to sell their property of 4 hectares, they decided creates this harmonious garden in which it is very pleasant to walk. Like in all the gardens, during the years, the flowers change and the aspect of the place too.

The entrance fee is of 6€ for the adults, the garden is open the weekends during spring and summer seasons.

vendredi 13 avril 2007

Bois des Hâtes


Nous avons fait une petite promenade au bois des Hâtes la soirée de mercredi. C
e lieu, commun à la forêt de Larcay est situé au sud de la commune de Véretz (et appartient à la municipalité de Tours). C'est le paradis des joggeurs, des cyclistes et des enfants qui peuvent admirer des daims et des biches. L'écrivain Paul Louis Courier fut assassiné dans la forêt de Larcay en 1825 par son garde-chasse.

Pascal.






We did a small walk at the wood of the Hâtes the evening of Wednesday. This place, commun with the forest of Larcay is located at the southern of the commune of Véretz (and belongs to the municipality of Tours). It is the paradise of the joggeurs, the cyclists and the children who can admire deer and hinds. The writer Paul Louis Courier has been assassinated in the forest of Larcay in 1825 by his gamekeeper.

samedi 7 avril 2007

Ce dimanche...


Happy Easter !!

Joyeuses Pâques !!

Kellemes Hùsvéti Ünnepeket !!

Enikö et Pascal.


jeudi 5 avril 2007

Orchaise



Mardi soir, nous avons fait une randonnée de 6,5 km à Orchaise (voir le parcours ci-contre), un village d'un peu moins de 1000 habitants, au bord de la rivière de la Cisse et juste à l'ouest de la ville de Blois. Le nom du village serait d'origine celtique ("Ors Ker" : "la maison de l'ours"). Les ours sont devenus rares dans le val de Loire... Désormais, le blason de la commune est met en valeur une chaise en or, qui est plus en correspondance avec le nom du village...

Outre les jardins du prieuré qui se visitent les beaux week-ends, l'église du village (qui possède une architecture particulière visible théoriquement depuis les jardins du prieuré) vaut un coup d'oeil, ne serait-ce que pour ad
mirer une peinture murale monumentale contemporaine.

La randonnée longe la rivière de la Cisse dans un premier temps, il est possible de profiter de différentes paysages buccoliques pendant ces quelques kilomètres, notamment lors du couché de soleil. La seconde partie est à travers champs sur le plateau. A la tombé de la nuit en cette période, il faut avoir un oeil vif pour repérer les biches qui commencent à sortir des bois (et un geste encore plus vif pour les prendre en photo!)

Pascal.








On Tuesday evening, we did an excursion of 6,5 km around Orchaise, a village with a little less than 1000 inhabitants, at the edge of the river of the Cisse and in the western of the city of Blois. The name of the village would be of origin Celtic (“Ors Ker”: “the house of the bear”). The bears became rare in the Loire Valley… Nowadays, the blazon of the commune shows a gold chair, which is more in correspondence with the French name of the village…

In addition to the gardens of the priory which wan be visited during the beautiful weekends, the church of the village (which theoretically has a visible particular architecture since the gardens of the priory) is nice to see, and a contemporary monumental mural is inside.

The excursion begins along the river of the Cisse, it is possible to benefit from different bucolic landscapes during these first few kilometers, in particular at the end of the day. The second part is through fields. At the beginning of the night in this period, it is necessary to have good eyes to locate the hinds which start to quit the woods (and a gesture even sharper to take them in photograph!)


Pascal.