Bien le bonjour à tous. Hello everybody.
Moi, c'est Biloute, le chat de la maisonnée depuis presque 2 mois (j'ai encore toutes mes antennes sur la photo, depuis, je ne sais pas comment j'ai fait mon compte, j'en ai cassé deux, cela n'arrange pas mon superbe look) . Vues les carences rédactionnelles de mes maîtres actuellement, je suis obligé d'user ma patte pour écrire quelques lignes sur ce blog. I am Biloute, the cat of the house for almost 2 months (I still have all my antennas on the picture, since, I've broken two of these). By viewing the drafting deficiencies of my masters nowadays, I am forced to use my paw to write a few lines on this blog.
Bon, ils ont des excuses, entre, le travail, la grippe et autres maladies diverses intéressantes (que je n'ai pas eues), les visites sympathiques dans la famille et même une invitation à un superbe mariage, ils n'ont pas fait de visite, ni de randonnée depuis le début de l'année. Ah si, hier, ils sont allés au zoo de Beauval. Pas moi, pour des raisons d'incompatibilité avec d'autres confrères paraît-il. Je n 'ai pas tout compris, mais je sais que je devais mordre ou griffer tout intrus pénétrant dans la maison en leur absence, j'ai donc dormi pendant 9h... Well, they have some excuses, between work, flu and other various interesting diseases (which I didn't have), friendly visits in the family and even an invitation to a wonderful marriage, they did not done some visits or walking since the beginning of the year. Oh , yesterday, they went to the zoo of Beauval. Not me, for incompatibility reasons with other colleagues it seems. I didn't understand everything, but I know I had to bite or scratch any intruders entering into the house duringtheir absence, so I slept during 9h...
Comble de malchance pour ce blog, le texte qui devait présenter une conférence sur la Transcanadienne a malencontreusement disparu suite à un problème d'enregistrement. Là non plus, je n'ai pas tout suivi. D'après ce que je sais, le site de cette superbe conférence est là. Mes maîtres jugent qu'il est souvent intéressant d'aller aux conférences organisées dans la cadre de "Connaissance du Monde". Dommage qu'ils aient ratés la jungle thaïlandaise ce mois-ci. More bad luck for this blog, the text which must to present a conference on the Trans Canada road hasunfortunately disappeared due to a save problem. Again, I have not followed completely all this news. From what I know, the French website of this great conference is here. Enikö and Pascal often find interesting to go to conferences organized in the framework of "Connaissance du Monde." But they missed the Thai jungle this month.
Bref, globalement, pour toutes ces raisons et notamment du manque de faits à raconter, ils n'allaient pas non plus commencer à écrire des articles comme ça pour seulement actualiser le blog pour le principe! Well, overall, for all these reasons, including lack of facts to tell, they did not start writing articles only to update the blog for the principle!
Dans la maison, il y a néanmoins une grosse nouveauté depuis 10 jours. Un beau canapé convertible de chez Ikea est arrivé comme par enchantement. Depuis, je peux m'allonger dessus, y laisser mes poils et ma bave! Bon, j'avais déjà à ma disposition le lit des mes maîtres, le clic-clac, et les chaises de la salle à manger. Je ne sais pas trop ce qui incite mes maîtres à disposer des couvertures polaires de premier prix un peu partout, il va falloir que je cogite un peu sur le sujet... En tout cas, ce canapé a bien rempli la pièce. Sous la table basse, vous pouvez remarquer mes jouets mais il manque mon plumeau favori. In the house, there is nevertheless a big novelty since 10 days. A beautiful sofa from Ikea arrived here. Since, I can lie above, and let my hair and my drool! Well, I had already the bed with my masters, another sofa bed and chairs from the dining room. I don't know why my masters are encouraged to dispose some first polar blankets prices everywhere, it will be necessary that I think a little on the subject ... In any case, this sofa has filled the room. Under the table, you may notice my toys but it's missing my favorite feather.
Notez au premier plan la présence de la toute nouvelle plante que je sniffe régulièrement. D'ailleurs, depuis que je fais cela, j'ai remarqué qu'une autre plante à disparu de mon champ de vision (un problème de toxicité semble-t-il). Note the presence of new plant that I regularly sniffs. Moreover, since I do this, I noticed that another plant disappeared from my vision (a problem of toxicity it seems).
Dehors, depuis un mois, outre les dialogues abruptes avec mes frères félins à travers les fenêtres, nous voyons la vie en rose. Du gravillon de cette couleur a été étalé dans l'allée du lotissement et devant notre garage (une pièce que je n'ai pas finie d'explorer mais je gèle là-bas!) Outside, since a month, in addition to the steep dialogues with my brothers cats through the windows, we see life in pink. Gravel of this color was spread out in the alley of the subdivision and in front of our garage (a piece that I have not finished to explore, but I froze there!)
Bon, voilà pour les nouvelles d'ici, je dois aller réclamer à manger. Il me reste des croquettes dans ma gamelle, mais c'est comme ça, juste histoire de gueuler un coup pendant une bonne dizaine de minutes, ça défoule! Well, that's all for the news here, I must go ask for some food. I still have kibble in my bowl, but it's like that, just to shout during ten good minutes it unwinds!
Mes maîtres devraient reprendre le clavier pour présenter LEUR visite de Beauval, mais ils ont 1Go de photos à trier, il leur faut un peu de temps... My masters should take again the keyboard to tell their visit Beauval, but 1GB of photos are to be sorted out, they need a little time...
A la revoyure, sincères salutations félines. With my feline sincere greetings.
Biloute.
Moi, c'est Biloute, le chat de la maisonnée depuis presque 2 mois (j'ai encore toutes mes antennes sur la photo, depuis, je ne sais pas comment j'ai fait mon compte, j'en ai cassé deux, cela n'arrange pas mon superbe look) . Vues les carences rédactionnelles de mes maîtres actuellement, je suis obligé d'user ma patte pour écrire quelques lignes sur ce blog. I am Biloute, the cat of the house for almost 2 months (I still have all my antennas on the picture, since, I've broken two of these). By viewing the drafting deficiencies of my masters nowadays, I am forced to use my paw to write a few lines on this blog.
Bon, ils ont des excuses, entre, le travail, la grippe et autres maladies diverses intéressantes (que je n'ai pas eues), les visites sympathiques dans la famille et même une invitation à un superbe mariage, ils n'ont pas fait de visite, ni de randonnée depuis le début de l'année. Ah si, hier, ils sont allés au zoo de Beauval. Pas moi, pour des raisons d'incompatibilité avec d'autres confrères paraît-il. Je n 'ai pas tout compris, mais je sais que je devais mordre ou griffer tout intrus pénétrant dans la maison en leur absence, j'ai donc dormi pendant 9h... Well, they have some excuses, between work, flu and other various interesting diseases (which I didn't have), friendly visits in the family and even an invitation to a wonderful marriage, they did not done some visits or walking since the beginning of the year. Oh , yesterday, they went to the zoo of Beauval. Not me, for incompatibility reasons with other colleagues it seems. I didn't understand everything, but I know I had to bite or scratch any intruders entering into the house duringtheir absence, so I slept during 9h...
Comble de malchance pour ce blog, le texte qui devait présenter une conférence sur la Transcanadienne a malencontreusement disparu suite à un problème d'enregistrement. Là non plus, je n'ai pas tout suivi. D'après ce que je sais, le site de cette superbe conférence est là. Mes maîtres jugent qu'il est souvent intéressant d'aller aux conférences organisées dans la cadre de "Connaissance du Monde". Dommage qu'ils aient ratés la jungle thaïlandaise ce mois-ci. More bad luck for this blog, the text which must to present a conference on the Trans Canada road hasunfortunately disappeared due to a save problem. Again, I have not followed completely all this news. From what I know, the French website of this great conference is here. Enikö and Pascal often find interesting to go to conferences organized in the framework of "Connaissance du Monde." But they missed the Thai jungle this month.
Bref, globalement, pour toutes ces raisons et notamment du manque de faits à raconter, ils n'allaient pas non plus commencer à écrire des articles comme ça pour seulement actualiser le blog pour le principe! Well, overall, for all these reasons, including lack of facts to tell, they did not start writing articles only to update the blog for the principle!
Dans la maison, il y a néanmoins une grosse nouveauté depuis 10 jours. Un beau canapé convertible de chez Ikea est arrivé comme par enchantement. Depuis, je peux m'allonger dessus, y laisser mes poils et ma bave! Bon, j'avais déjà à ma disposition le lit des mes maîtres, le clic-clac, et les chaises de la salle à manger. Je ne sais pas trop ce qui incite mes maîtres à disposer des couvertures polaires de premier prix un peu partout, il va falloir que je cogite un peu sur le sujet... En tout cas, ce canapé a bien rempli la pièce. Sous la table basse, vous pouvez remarquer mes jouets mais il manque mon plumeau favori. In the house, there is nevertheless a big novelty since 10 days. A beautiful sofa from Ikea arrived here. Since, I can lie above, and let my hair and my drool! Well, I had already the bed with my masters, another sofa bed and chairs from the dining room. I don't know why my masters are encouraged to dispose some first polar blankets prices everywhere, it will be necessary that I think a little on the subject ... In any case, this sofa has filled the room. Under the table, you may notice my toys but it's missing my favorite feather.
Notez au premier plan la présence de la toute nouvelle plante que je sniffe régulièrement. D'ailleurs, depuis que je fais cela, j'ai remarqué qu'une autre plante à disparu de mon champ de vision (un problème de toxicité semble-t-il). Note the presence of new plant that I regularly sniffs. Moreover, since I do this, I noticed that another plant disappeared from my vision (a problem of toxicity it seems).
Dehors, depuis un mois, outre les dialogues abruptes avec mes frères félins à travers les fenêtres, nous voyons la vie en rose. Du gravillon de cette couleur a été étalé dans l'allée du lotissement et devant notre garage (une pièce que je n'ai pas finie d'explorer mais je gèle là-bas!) Outside, since a month, in addition to the steep dialogues with my brothers cats through the windows, we see life in pink. Gravel of this color was spread out in the alley of the subdivision and in front of our garage (a piece that I have not finished to explore, but I froze there!)
Bon, voilà pour les nouvelles d'ici, je dois aller réclamer à manger. Il me reste des croquettes dans ma gamelle, mais c'est comme ça, juste histoire de gueuler un coup pendant une bonne dizaine de minutes, ça défoule! Well, that's all for the news here, I must go ask for some food. I still have kibble in my bowl, but it's like that, just to shout during ten good minutes it unwinds!
Mes maîtres devraient reprendre le clavier pour présenter LEUR visite de Beauval, mais ils ont 1Go de photos à trier, il leur faut un peu de temps... My masters should take again the keyboard to tell their visit Beauval, but 1GB of photos are to be sorted out, they need a little time...
A la revoyure, sincères salutations félines. With my feline sincere greetings.
Biloute.