Avec le retour du soleil et de températures agréables (miracle hélas temporaire), il a été possible de faire deux randonnées ce week-end, la première entre Dolus-le-Sec et Chanceaux-près-Loches et la seconde à Montbazon (qui sera exposée dans le message suivant). With the return of the sun and pleasant temperatures (unfortunately temporary miracle), it was possible to do two walks this weekend, the first between Dolus-le-Sec and Chanceaux près-Loches and the second around Montbazon (in the next message).
Dolus-le-Sec (500 habitants) est dans le sud de la Touraine (au nord-ouest de Loches), à proximité des vallées de l'Indre et de l'Echandon. Mais la commune est en même temps à l'interfluve de ces vallées, dans une situation où l'eau est relativement rare, d'où le nom du village. Dolus-le-Sec (500 inhabitants) is in the southern of Touraine (north-western of Loches), near the valleys of the Indre and the Echandon river. But the town is at the same time at the interfluve of these valleys, in a situation where water is relatively rare.
Cette balade de 12km permet de faire un aller et retour à Chanceaux-p
rès-Loches, un minuscule et charmant village de 150 habitants. Le parcours n'est pas difficile, mais les pluies abondantes de ces dernières semaines ont rendu les chemins boueux, ce qui ralentit la marche. This 12km walk can go to Chanceaux-près-Loches, a tiny and charming village of 150 inhabitants. The course is not difficult, but the heavy rains of the recent weeks have made the tracks muddy, and slows the march. Nous progressons
Nous avons surpris ce serpent alors que nous arrivions à proximité du cimetière de Chanceaux. Nous ne l'avons pas identifié, vipère, couleuvre? We surprised this snake while we arrived near the cemetery of Chanceaux. We did not identify it, viper, black?
L'église de Chanceaux est remarquable. Située à proximité du parc du château, elle comporte des peintures murales à l'extérieur! The church of Chanceaux is remarkable. Located near the park of the local castle, there are murals outside!
Voici un petit papillon citron, très commun dans la région, c'est l'un des premiers papillons à apparaître après l'hiver. Un papillon citron adulte peut vivre plus de 10 mois. Here is a small brimstone, very common in the area, it is one of the first butterflies to emerge after the winter. It can live more than 10 months.
Continuons notre découverte des fleurs des campagnes. Let us continue our discovery of the flowers.
A gauche
A droite, les fleurs jaunes sont des renoncules (boutons d'or).
La fleur rose
Nous n'avons pas identifié les fleurs bleues à droite.
A gauche,
A droite, vous pouvez voir de la ciboulette sauvage,
La fleur rose
Deux spécimens de l'orchis bouffon
A gauche, vous aurez reconnu
Enfin à droite, vous pouvez voir des violettes odorantes
Nous retournons vers Dolus, certains champs sont encore remplis d'eau et les chemins également... We return to Dolus, some fields are still filled with water and also the tracks...
Les champs de colza sont en fleurs. Nous dérangeons un rapace et des oies lors de notre passage. The rapeseed fields are in bloom. We disturb a raptor and geese at our passage.
Afin de remédier au manque d'eau sur la commune une éolienne fut installée par Auguste Bollée. Elle a été magnifiquement restaurée et peut être mise en marche. To remedy to the lack of water around the town, a wind turbine was installed by Auguste Bollée. It has been beautifully restored and can be started.
Enikö & Pascal.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire